1
00:00:07,030 --> 00:00:08,830
I made up some excuse...

2
00:00:09,700 --> 00:00:12,030
and told them that she got sick after the competition.

3
00:00:13,100 --> 00:00:14,170
Yes.

4
00:00:14,900 --> 00:00:17,200
We decided to reschedule the meeting.

5
00:00:18,300 --> 00:00:19,470
Gosh, really?

6
00:00:20,270 --> 00:00:22,970
I'm really sorry that it's gotten complicated.

7
00:00:23,070 --> 00:00:24,070
It's all right.

8
00:00:25,170 --> 00:00:26,700
I think Bok Joo was upset...

9
00:00:27,030 --> 00:00:28,530
about Coach Choi.

10
00:00:29,530 --> 00:00:30,900
Her friends are looking for her.

11
00:00:31,630 --> 00:00:33,270
I'll call you as soon as we find her.

12
00:00:33,600 --> 00:00:34,730
Okay.

13
00:00:35,270 --> 00:00:37,200
I'll also keep looking. Thank you.

14
00:00:38,340 --> 00:00:39,370
Did they postpone the meeting?

15
00:00:40,370 --> 00:00:43,500
That little brat, where did she go?

16
00:00:43,500 --> 00:00:44,900
When she comes back,

17
00:00:45,200 --> 00:00:46,230
I'll scold...

18
00:00:48,800 --> 00:00:49,870
Hey, Bok Joo!

19
00:00:50,670 --> 00:00:53,100
You punk! Where have you been?

20
00:00:53,500 --> 00:00:55,030
We've been looking everywhere for you.

21
00:00:55,030 --> 00:00:57,430
First, call Professor Yoon. Now!

22
00:00:59,570 --> 00:01:00,600
Dad.

23
00:01:03,170 --> 00:01:04,170
Dad.

24
00:01:05,230 --> 00:01:06,540
I don't like weightlifting.

25
00:01:07,970 --> 00:01:09,230
I don't want to do it anymore.

26
00:01:11,300 --> 00:01:12,500
What...

27
00:01:13,400 --> 00:01:15,970
What did you say? You don't want to do what?

28
00:01:16,370 --> 00:01:17,540
She doesn't like...

29
00:01:18,700 --> 00:01:19,770
weightlifting anymore.

30
00:01:19,870 --> 00:01:21,540
What do you mean, all of a sudden?

31
00:01:21,540 --> 00:01:23,330
Explain what you mean.

32
00:01:24,800 --> 00:01:26,100
Dad.

33
00:01:27,430 --> 00:01:28,570
No matter what others said about...

34
00:01:29,930 --> 00:01:32,670
how strange it is for a girl to like weightlifting,

35
00:01:33,430 --> 00:01:34,570
I liked weightlifting.

36
00:01:36,270 --> 00:01:38,800
I liked the metallic smell of the barbells.

37
00:01:39,900 --> 00:01:42,600
I liked the smell of the chalk powder at the gym.

38
00:01:43,130 --> 00:01:45,370
Weightlifting was fun, and it made me happy.

39
00:01:46,930 --> 00:01:48,100
Now, I don't like it.

40
00:01:49,600 --> 00:01:51,130
I hate weightlifting.

41
00:01:52,130 --> 00:01:53,700
It doesn't make me happy at all.

42
00:01:57,300 --> 00:01:59,170
I don't want to do weightlifting anymore.

43
00:01:59,770 --> 00:02:02,970
I don't want to do anything. What should I do now, Dad?

44
00:02:06,670 --> 00:02:07,700
Poor Bok Joo.

45
00:02:19,330 --> 00:02:20,370
Hey, Joon Hyung.

46
00:02:20,870 --> 00:02:21,940
Where have you been?

47
00:02:42,570 --> 00:02:44,400
Why do you have so many secrets lately?

48
00:02:45,970 --> 00:02:47,000
Are you...

49
00:02:47,370 --> 00:02:48,570
dating someone?

50
00:02:58,600 --> 00:03:00,200
Quack, quack.

51
00:03:00,800 --> 00:03:03,870
Quack, quack, quack.

52
00:03:04,300 --> 00:03:06,070
- What's that? - Here, it's a toad.

53
00:03:08,030 --> 00:03:10,370
Who knows? It may be your lucky charm.

54
00:03:59,970 --> 00:04:01,670
She must be a very special friend.

55
00:04:02,930 --> 00:04:04,600
- I mean Bok Joo. - Gosh.

56
00:04:07,530 --> 00:04:09,130
Why aren't you saying anything?

57
00:04:09,870 --> 00:04:11,030
Are you really dating someone?

58
00:04:11,500 --> 00:04:12,870
No, right?

59
00:04:13,800 --> 00:04:14,870
I think I am.

60
00:04:15,270 --> 00:04:16,300
What?

61
00:04:16,870 --> 00:04:18,240
I think I'm in love...

62
00:04:20,330 --> 00:04:21,370
with her.

63
00:04:43,670 --> 00:04:47,670
(Episode 11, It's the End, It's Not the End)

64
00:04:55,830 --> 00:04:58,630
Gosh, in my bowl of beef soup,

65
00:04:58,800 --> 00:05:01,830
there are only two pieces of beef.

66
00:05:01,830 --> 00:05:03,970
That's so interesting.

67
00:05:05,030 --> 00:05:06,200
In Bok Joo's bowl,

68
00:05:06,740 --> 00:05:09,430
let's see, there are 2, 4, 6, 8...

69
00:05:10,330 --> 00:05:11,600
Did you give her beef stew?

70
00:05:12,100 --> 00:05:14,800
My goodness, you're so honest.

71
00:05:15,630 --> 00:05:18,070
You're not ashamed to discriminate so openly.

72
00:05:18,330 --> 00:05:19,370
I like that.

73
00:05:22,970 --> 00:05:24,000
Where are you going?

74
00:05:31,770 --> 00:05:33,470
Why are you going back in?

75
00:05:36,270 --> 00:05:38,900
Gosh, it's so dreary at the house.

76
00:05:40,800 --> 00:05:42,330
It's so suffocating.

77
00:05:47,200 --> 00:05:49,570
(Haneol Sport University)

78
00:05:56,170 --> 00:05:57,230
After she started weightlifting,

79
00:05:58,600 --> 00:06:00,830
she never said it was so hard.

80
00:06:02,230 --> 00:06:04,000
She cried because it's difficult.

81
00:06:05,030 --> 00:06:06,700
I think she meant what she said.

82
00:06:08,300 --> 00:06:10,230
I think Bok Joo is in a slump.

83
00:06:10,870 --> 00:06:11,970
As you know,

84
00:06:11,970 --> 00:06:14,170
it happens to athletes at least once.

85
00:06:15,400 --> 00:06:17,730
She must feel dispirited...

86
00:06:17,730 --> 00:06:18,830
now that the competition is over.

87
00:06:19,830 --> 00:06:21,900
To make matters worse, Coach Choi is no longer here.

88
00:06:23,570 --> 00:06:25,230
What do you think we should do?

89
00:06:47,600 --> 00:06:49,600
I was about to go to school.

90
00:06:50,500 --> 00:06:51,830
Pack up your things at your dormitory.

91
00:06:53,800 --> 00:06:54,970
Just bring the things you need.

92
00:07:00,500 --> 00:07:02,700
What do you mean you're taking a break?

93
00:07:03,500 --> 00:07:04,500
It just happened.

94
00:07:04,930 --> 00:07:07,130
Professor Yoon also said it'd be better for me.

95
00:07:10,530 --> 00:07:12,530
Here you go. They're new.

96
00:07:13,270 --> 00:07:14,430
I'll give them to you.

97
00:07:15,330 --> 00:07:16,630
Bok Joo, are you sick?

98
00:07:18,570 --> 00:07:20,100
Tell us.

99
00:07:20,100 --> 00:07:21,600
Why are you taking a break?

100
00:07:22,270 --> 00:07:25,330
Yesterday, you simply disappeared and made us worry.

101
00:07:25,900 --> 00:07:27,570
What's going on with you?

102
00:07:29,570 --> 00:07:30,630
Listen.

103
00:07:31,670 --> 00:07:33,500
I need some time to think.

104
00:07:34,470 --> 00:07:35,500
Think about what?

105
00:07:40,070 --> 00:07:41,830
Why am I doing weightlifting?

106
00:07:42,900 --> 00:07:45,230
What does weightlifting mean in my life?

107
00:07:46,530 --> 00:07:48,970
Is it something I'm doing because I love it?

108
00:07:49,830 --> 00:07:52,300
Why are you asking those questions?

109
00:07:52,670 --> 00:07:53,970
If you don't love it,

110
00:07:54,100 --> 00:07:55,930
will you quit? Is that it?

111
00:07:57,500 --> 00:07:59,330
You're a traitor, Bok Joo.

112
00:08:00,230 --> 00:08:03,100
How can you do this without ever discussing with us?

113
00:08:07,170 --> 00:08:09,500
We should let her go for now. She's not leaving us for good.

114
00:08:09,630 --> 00:08:10,730
She's only taking a break.

115
00:08:11,030 --> 00:08:13,000
I still don't want to let her go.

116
00:08:13,730 --> 00:08:16,200
Coach Choi left, and now it's Bok Joo?

117
00:08:16,400 --> 00:08:17,430
Why is everyone leaving?

118
00:08:19,300 --> 00:08:20,570
I'm sorry, Nan Hee.

119
00:08:21,770 --> 00:08:22,900
I'm sorry, Seon Ok.

120
00:08:33,870 --> 00:08:34,930
Are you going somewhere?

121
00:08:57,600 --> 00:08:58,630
Hey, Chubs.

122
00:08:59,900 --> 00:09:00,900
Are you okay?

123
00:09:01,730 --> 00:09:03,900
No, I'm not okay.

124
00:09:04,770 --> 00:09:05,840
Joon Hyung.

125
00:09:06,270 --> 00:09:07,800
I've packed, and I'm leaving.

126
00:09:08,600 --> 00:09:09,630
What?

127
00:09:10,870 --> 00:09:12,570
I decided to take a break during winter.

128
00:09:13,170 --> 00:09:15,470
I thought I should tell you before I leave.

129
00:09:17,130 --> 00:09:18,770
Thank you for everything.

130
00:09:19,500 --> 00:09:20,600
Good luck with your training.

131
00:09:21,570 --> 00:09:23,400
Hey, hey, Bok Joo.

132
00:09:29,270 --> 00:09:32,340
The number you have dialed is not available at this moment.

133
00:09:35,730 --> 00:09:36,800
Yes.

134
00:09:36,870 --> 00:09:39,500
I thought I should tell you.

135
00:09:41,000 --> 00:09:42,070
I'm sorry.

136
00:09:42,400 --> 00:09:44,270
I'll explain everything later.

137
00:09:47,470 --> 00:09:48,530
Okay.

138
00:09:49,470 --> 00:09:51,070
See you later.

139
00:09:54,170 --> 00:09:55,840
I heard you won't be training this winter.

140
00:09:55,840 --> 00:09:56,930
What's going on with you?

141
00:09:56,930 --> 00:09:58,470
Why are you taking a break?

142
00:09:58,470 --> 00:10:00,630
Gosh, I want to take a break, too.

143
00:10:55,530 --> 00:10:57,130
Gosh, I caught you again.

144
00:10:57,670 --> 00:10:59,730
I think I was born to hunt you down.

145
00:10:59,870 --> 00:11:01,370
Joon Hyung.

146
00:11:03,130 --> 00:11:04,830
What is this? Is it Bungeoppang?

147
00:11:05,630 --> 00:11:06,670
Hop on.

148
00:11:19,470 --> 00:11:21,000
You went all the way to the intersection for this?

149
00:11:21,100 --> 00:11:24,330
Yes. My dad like their bungeoppang.

150
00:11:25,170 --> 00:11:27,400
He must be feeling terrible because of me.

151
00:11:28,100 --> 00:11:29,600
He didn't even eat breakfast.

152
00:11:33,200 --> 00:11:35,070
Do you want 1 more? I bought 10 pieces. There're a lot.

153
00:11:35,230 --> 00:11:38,330
I'm good. You should enjoy bungeoppang with someone.

154
00:11:38,600 --> 00:11:40,130
It doesn't taste good to eat it alone.

155
00:11:44,130 --> 00:11:45,930
Do you have to take time off training?

156
00:11:48,730 --> 00:11:51,300
- Is it that hard? - It's not exactly hard.

157
00:11:52,400 --> 00:11:53,630
I've just lost motivation.

158
00:11:55,100 --> 00:11:57,730
I feel listless. I can't do anything.

159
00:11:59,230 --> 00:12:01,530
What are you going to do during the break?

160
00:12:02,900 --> 00:12:04,530
I don't have anything particular on my mind.

161
00:12:05,100 --> 00:12:08,830
I'll just help my dad at the restaurant or sleep all day.

162
00:12:09,930 --> 00:12:12,400
Maybe I'll go up the mountain and train my spirit.

163
00:12:12,400 --> 00:12:13,470
You can't go up the mountain.

164
00:12:13,770 --> 00:12:15,230
Try to stay in town.

165
00:12:15,330 --> 00:12:16,500
Don't go out of my sight.

166
00:12:16,870 --> 00:12:17,900
Don't go too far, either.

167
00:12:19,370 --> 00:12:20,970
If you get bored, call me.

168
00:12:21,300 --> 00:12:22,300
I'll hang out with you.

169
00:12:25,070 --> 00:12:26,230
Call me even if you're not bored.

170
00:12:26,530 --> 00:12:28,500
I'll hang out with you anyway. I'll be on standby.

171
00:12:29,030 --> 00:12:30,600
Cheer up.

172
00:12:31,400 --> 00:12:35,970
You're nothing if you're not perky, but you're not perky right now.

173
00:12:37,100 --> 00:12:38,270
Okay.

174
00:12:38,700 --> 00:12:40,170
Call me as soon as you wake up.

175
00:12:40,270 --> 00:12:43,000
Call me before you eat and when you go to the bathroom.

176
00:12:43,000 --> 00:12:45,300
Are you a pervert? Why would I call you in the bathroom?

177
00:12:45,470 --> 00:12:46,870
Fine. Don't call me in the bathroom.

178
00:12:47,470 --> 00:12:49,870
Call me before and after you eat lunch.

179
00:12:50,000 --> 00:12:52,530
Call me before and after you eat dinner, too. Okay?

180
00:12:52,630 --> 00:12:54,270
Why should I call you?

181
00:12:54,270 --> 00:12:56,870
It's not bad enough to call you and report everything...

182
00:12:56,870 --> 00:12:59,870
Call me at 7pm, too. I like 7pm. Okay?

183
00:13:03,230 --> 00:13:04,330
Bok Joo, you're awesome.

184
00:13:05,700 --> 00:13:08,330
Gosh. You never get better.

185
00:13:09,530 --> 00:13:11,170
Bok Joo, you're awesome.

186
00:13:11,470 --> 00:13:12,630
Awesome.

187
00:13:13,470 --> 00:13:14,500
Awesome...

188
00:13:15,300 --> 00:13:16,500
Forget it.

189
00:13:22,330 --> 00:13:24,430
- You know I care about you, right? - I get it. Your arm is heavy.

190
00:13:25,100 --> 00:13:26,400
Cheer up.

191
00:13:26,800 --> 00:13:28,530
All right. Thank you.

192
00:13:29,870 --> 00:13:30,900
Awesome...

193
00:13:31,370 --> 00:13:33,130
Awesome.

194
00:13:37,300 --> 00:13:38,530
Can I ask something about Bok Joo?

195
00:13:39,930 --> 00:13:41,170
Why did she leave the dormitory?

196
00:13:42,130 --> 00:13:44,030
Did she quit school?

197
00:13:44,500 --> 00:13:46,670
Why? Is that what you wish for?

198
00:13:48,970 --> 00:13:51,800
No. I don't hate her that much.

199
00:13:52,400 --> 00:13:53,700
She's my roommate.

200
00:13:54,870 --> 00:13:56,470
You're such a good roommate.

201
00:15:03,270 --> 00:15:04,300
Don't.

202
00:15:05,600 --> 00:15:07,870
I didn't let you have a break, so you can mop the floor.

203
00:15:08,670 --> 00:15:10,770
While you're at it, have a good rest,

204
00:15:11,030 --> 00:15:13,670
or go out and do the things you always wanted to do.

205
00:15:15,730 --> 00:15:20,130
Give it to me. You should go to the hospital and get a good dialysis.

206
00:15:20,530 --> 00:15:21,730
I'll come with you.

207
00:15:21,770 --> 00:15:23,070
Forget it. You don't need to.

208
00:15:23,700 --> 00:15:25,600
I'll go by myself. I don't need anyone to come.

209
00:16:04,430 --> 00:16:06,200
The things I want to do.

210
00:16:06,930 --> 00:16:07,970
First,

211
00:16:09,900 --> 00:16:11,670
studying at a library.

212
00:16:12,630 --> 00:16:13,700
Second,

213
00:16:15,000 --> 00:16:16,230
learning how to play an instrument.

214
00:16:17,170 --> 00:16:18,200
Piano, maybe.

215
00:16:18,930 --> 00:16:20,000
Third,

216
00:16:20,470 --> 00:16:23,870
going to an amusement park on a weekday and riding five attractions.

217
00:16:24,430 --> 00:16:26,130
They must include Mad Swing, and Pirate Ship.

218
00:16:27,500 --> 00:16:28,500
Fourth,

219
00:16:29,330 --> 00:16:31,030
getting myself a boyfriend.

220
00:16:32,430 --> 00:16:35,830
Sharing a drink with two straws with him.

221
00:16:37,270 --> 00:16:39,970
Putting my hands in my boyfriend's pocket while walking.

222
00:16:41,730 --> 00:16:43,830
Getting a hundred roses from him.

223
00:16:56,630 --> 00:16:58,270
So why is Bok Joo taking a break?

224
00:17:00,030 --> 00:17:01,100
What's the reason?

225
00:17:01,100 --> 00:17:03,100
I don't know. Woon Gi.

226
00:17:03,800 --> 00:17:04,930
Do you know anything?

227
00:17:05,270 --> 00:17:06,330
I don't.

228
00:17:06,430 --> 00:17:08,400
I spoke her on the phone, but she didn't say much.

229
00:17:09,400 --> 00:17:10,630
Maybe they know.

230
00:17:10,630 --> 00:17:12,800
Hey. What's going on with Bok Joo?

231
00:17:14,970 --> 00:17:17,040
I think she just doesn't feel so well.

232
00:17:17,170 --> 00:17:20,130
Don't be ridiculous. We don't take a break whenever we don't feel good.

233
00:17:25,670 --> 00:17:26,870
I knew it.

234
00:17:27,540 --> 00:17:29,730
You're working hard even though I didn't ask you to.

235
00:17:30,600 --> 00:17:32,170
I wish all the students were like you.

236
00:17:32,170 --> 00:17:33,700
I don't need to do anything.

237
00:17:34,570 --> 00:17:36,630
Min Young, you cut your hair.

238
00:17:36,870 --> 00:17:38,270
My hair has been short for three years.

239
00:17:38,900 --> 00:17:41,100
Is that so? It looks shorter today.

240
00:17:41,430 --> 00:17:42,930
Maybe your face grew longer, then.

241
00:17:46,430 --> 00:17:51,100
All right. As you know, the winter training finally begins today.

242
00:17:51,700 --> 00:17:54,700
So don't slack off just because the tournament is over.

243
00:17:55,130 --> 00:17:58,400
Today's practice gives you tomorrow's good result.

244
00:17:58,670 --> 00:18:00,430
You should work hard. Okay?

245
00:18:04,600 --> 00:18:06,630
Okay. Good.

246
00:18:06,870 --> 00:18:08,370
Continue warm-up exercises,

247
00:18:08,600 --> 00:18:10,370
and start practicing your snatch afterwards.

248
00:18:11,200 --> 00:18:13,070
Guys, you can do it!

249
00:18:17,930 --> 00:18:18,930
All right.

250
00:18:31,540 --> 00:18:32,630
Woon Gi. What is it?

251
00:18:33,770 --> 00:18:35,600
I was wondering what will happen to Coach Choi.

252
00:18:36,230 --> 00:18:39,830
I'm pressuring the dean about it.

253
00:18:40,330 --> 00:18:42,330
She will return soon.

254
00:18:42,970 --> 00:18:45,330
So don't mind it. Just focus on your training.

255
00:18:46,330 --> 00:18:47,600
That's how you can help Coach Choi.

256
00:18:59,830 --> 00:19:01,100
(Weightlifting Team)

257
00:19:01,100 --> 00:19:02,670
(Coach Choi Seong Eun)

258
00:19:08,870 --> 00:19:11,730
Gosh. That cold-hearted girl. She doesn't even call me.

259
00:19:16,930 --> 00:19:19,330
(Professor Yoon)

260
00:19:22,040 --> 00:19:24,370
They must have started the winter training by now.

261
00:19:27,270 --> 00:19:29,300
Seong Eun. Get the towels from the washer.

262
00:19:31,330 --> 00:19:32,400
Okay.

263
00:19:43,870 --> 00:19:45,170
Hello? This is Choi Seong Eun.

264
00:19:45,540 --> 00:19:46,970
Hi, this is Kim Dae Ho.

265
00:19:49,770 --> 00:19:51,770
You're Bok Joo's uncle, aren't you?

266
00:19:52,200 --> 00:19:53,540
Are you free tonight?

267
00:19:54,200 --> 00:19:55,770
I want to buy you a drink.

268
00:20:16,570 --> 00:20:17,900
("Easy Basic English")

269
00:20:24,730 --> 00:20:27,330
(Personal Pronouns)

270
00:20:55,370 --> 00:20:57,130
You've never learned it before?

271
00:20:57,900 --> 00:21:00,230
- No. - How old are you?

272
00:21:00,430 --> 00:21:02,600
- Ji Yeon, go practice. - Okay.

273
00:21:02,600 --> 00:21:03,600
You, too.

274
00:21:04,600 --> 00:21:06,430
If you're completely new to this,

275
00:21:06,430 --> 00:21:08,670
you'll need three lessons a week.

276
00:21:09,400 --> 00:21:11,540
It'll be 150 dollars for a month.

277
00:21:13,930 --> 00:21:17,230
Gosh, it's expensive. It's more expensive than I expected.

278
00:21:19,370 --> 00:21:22,000
I need to get a part-time job to be able to afford it.

279
00:21:22,600 --> 00:21:25,040
Is there any high-paying job I can pick up?

280
00:21:29,470 --> 00:21:30,970
- Hello. - Hello, Sir.

281
00:21:32,200 --> 00:21:34,130
- Gosh, it's okay. - I'll just take them in.

282
00:21:34,130 --> 00:21:35,170
Thank you.

283
00:21:42,330 --> 00:21:44,730
Dr. Jeong is still as kind as ever.

284
00:21:50,930 --> 00:21:52,030
Gosh, whatever.

285
00:21:52,270 --> 00:21:53,530
I need to find a part-time job.

286
00:21:54,000 --> 00:21:55,200
Part-time job! Where can I work?

287
00:21:55,930 --> 00:21:57,330
I said no.

288
00:21:57,700 --> 00:22:00,470
Sir, please. Sir.

289
00:22:01,170 --> 00:22:03,430
- I can totally do it, Sir. - Goodness.

290
00:22:03,800 --> 00:22:05,130
Even bulky guys...

291
00:22:05,130 --> 00:22:07,070
don't last a week here.

292
00:22:07,270 --> 00:22:09,070
A young girl like you can't do this job.

293
00:22:09,330 --> 00:22:10,330
Don't even dream, okay?

294
00:22:11,400 --> 00:22:14,170
I sincerely appreciate your concern,

295
00:22:14,300 --> 00:22:15,600
but I'm not any girl.

296
00:22:15,600 --> 00:22:17,070
I'm a weightlifter.

297
00:22:17,170 --> 00:22:18,800
I can even lift 100kg weights.

298
00:22:21,100 --> 00:22:22,470
- You're a weightlifter? - Yes.

299
00:22:22,670 --> 00:22:23,670
- Seriously? - Goodness.

300
00:22:23,900 --> 00:22:25,730
I even won the first place at a recent tournament.

301
00:22:25,730 --> 00:22:26,770
Do you want to see the article?

302
00:22:27,130 --> 00:22:28,300
Forget it. I can't hire you.

303
00:22:28,430 --> 00:22:30,670
That's a sport, and this is work.

304
00:22:30,670 --> 00:22:32,100
This is very different from weightlifting.

305
00:22:32,230 --> 00:22:34,400
Your back needs to be as strong as steel.

306
00:22:34,400 --> 00:22:35,930
- Gosh... - Sir, these are...

307
00:22:38,100 --> 00:22:39,430
Where should I take these?

308
00:22:39,830 --> 00:22:41,700
Gosh, they're so heavy.

309
00:22:41,700 --> 00:22:42,900
They're so very heavy.

310
00:22:43,530 --> 00:22:45,030
They're light as a feather.

311
00:22:47,130 --> 00:22:48,130
These, too?

312
00:22:49,330 --> 00:22:52,770
My gosh, they're so heavy. I guess people call this heavy.

313
00:22:52,800 --> 00:22:54,200
They're not heavy at all.

314
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
(Haneol Sport University)

315
00:23:04,030 --> 00:23:05,400
Okay.

316
00:23:05,970 --> 00:23:07,000
Hold on.

317
00:23:09,270 --> 00:23:11,130
Where is she? I told her that I'd hang out with her.

318
00:23:17,770 --> 00:23:19,670
Why isn't she picking up?

319
00:23:22,770 --> 00:23:23,800
Is she sleeping?

320
00:23:27,170 --> 00:23:28,200
Bok Joo!

321
00:23:33,100 --> 00:23:34,130
Hey, Jae Yi.

322
00:23:37,170 --> 00:23:38,170
Here.

323
00:23:38,900 --> 00:23:40,470
I ran here to make sure it doesn't get cold.

324
00:23:41,230 --> 00:23:42,300
What's up?

325
00:23:45,030 --> 00:23:47,430
I was on my way to see Ah Young and thought you'd be at the pool.

326
00:23:48,200 --> 00:23:49,370
Are you having dinner with her?

327
00:23:51,100 --> 00:23:52,100
We'll see.

328
00:23:52,970 --> 00:23:56,070
You sure know how to win ladies' hearts.

329
00:23:57,870 --> 00:24:01,000
Fine. I know what I've done, so I can't really deny it.

330
00:24:01,930 --> 00:24:03,470
But I don't think it's a fair judgement.

331
00:24:04,070 --> 00:24:06,670
My life motto is not being a jerk.

332
00:24:06,770 --> 00:24:08,700
That makes it worse.

333
00:24:09,000 --> 00:24:11,800
I'd be able to curse you if you were a full-on jerk.

334
00:24:12,470 --> 00:24:13,500
Goodness.

335
00:24:14,400 --> 00:24:15,430
So?

336
00:24:16,170 --> 00:24:17,170
How is Bok Joo?

337
00:24:17,830 --> 00:24:18,870
Is she doing well?

338
00:24:19,430 --> 00:24:20,630
Why do you ask?

339
00:24:20,800 --> 00:24:22,130
I can't even ask you how she's doing?

340
00:24:23,130 --> 00:24:24,670
I'm still worried about her, you know.

341
00:24:24,670 --> 00:24:27,100
Goodness. Just forget it. You can stop worrying about her.

342
00:24:28,530 --> 00:24:31,570
Don't show interest in her. You're still dangerous.

343
00:24:32,270 --> 00:24:33,570
I'll take care of her.

344
00:24:34,200 --> 00:24:35,230
Hey, do you...

345
00:24:36,000 --> 00:24:37,000
What?

346
00:24:40,070 --> 00:24:41,200
I think I'm right about this.

347
00:24:42,000 --> 00:24:43,030
She's not just a friend, is she?

348
00:24:44,800 --> 00:24:46,000
You have feelings for her, right?

349
00:24:47,970 --> 00:24:48,970
I don't even know.

350
00:24:49,270 --> 00:24:50,330
I must be out of my mind.

351
00:24:51,530 --> 00:24:53,270
I mean, she's really not my type.

352
00:24:53,730 --> 00:24:55,500
There's no such thing in love.

353
00:24:55,500 --> 00:24:57,170
When you fall for someone, that's it.

354
00:24:57,670 --> 00:24:59,070
I knew it.

355
00:24:59,730 --> 00:25:02,130
I noticed that your eyes were sparkling when you were with her.

356
00:25:03,030 --> 00:25:04,800
Good luck. She's cute.

357
00:25:05,070 --> 00:25:06,530
Is that why you rejected her?

358
00:25:07,100 --> 00:25:09,870
You made her cry. You're so slow-witted.

359
00:25:10,100 --> 00:25:13,130
You should've known when she was asking you, "Do you like Messi?"

360
00:25:13,870 --> 00:25:16,100
I told you. I had no idea that was what she meant.

361
00:25:18,430 --> 00:25:19,470
So?

362
00:25:20,430 --> 00:25:21,500
When are you going to tell her?

363
00:25:23,570 --> 00:25:24,630
I'll have to see.

364
00:25:25,070 --> 00:25:26,630
It's not the right time yet.

365
00:25:27,470 --> 00:25:29,430
- She's in a bit of a slump now. - Really?

366
00:25:29,830 --> 00:25:31,230
She's taking a break from training, too.

367
00:25:32,330 --> 00:25:35,330
I'll help her get through the phase and wait for the right time.

368
00:25:35,600 --> 00:25:36,630
Gosh, look at you.

369
00:25:37,130 --> 00:25:38,530
You're really serious about her, aren't you?

370
00:25:39,100 --> 00:25:40,700
We sure do share the same blood.

371
00:25:41,370 --> 00:25:42,630
I can see that you really like her.

372
00:25:42,730 --> 00:25:44,100
Yes. Did you think I was making it up?

373
00:25:46,770 --> 00:25:49,270
If you make her cry once again,

374
00:25:50,300 --> 00:25:51,470
I'm going to kick your...

375
00:25:53,830 --> 00:25:54,900
Gosh, I'm so scared.

376
00:25:55,670 --> 00:25:56,730
Are you going to punch me?

377
00:25:57,730 --> 00:26:00,000
Well, I won't punch you.

378
00:26:02,970 --> 00:26:05,330
No, it's nothing to be congratulated on.

379
00:26:05,330 --> 00:26:06,900
I'll have to work so hard.

380
00:26:07,230 --> 00:26:09,470
There're so many things that need to be done at the association. Right.

381
00:26:09,470 --> 00:26:10,530
- Hey. - Yes?

382
00:26:10,830 --> 00:26:12,770
Professor Seong is now on the board for the association.

383
00:26:12,770 --> 00:26:13,870
Will it help us out in any way...

384
00:26:14,130 --> 00:26:15,270
especially at tournaments?

385
00:26:16,170 --> 00:26:18,770
Well... It won't be bad for us.

386
00:26:22,200 --> 00:26:23,730
Gosh, is Si Ho dozing off right now?

387
00:26:23,830 --> 00:26:26,900
What's wrong with her? She has huge under-eye dark circles, too.

388
00:26:32,370 --> 00:26:34,370
- I hope you enjoy it. - Thank you.

389
00:26:35,430 --> 00:26:37,400
Is gukbap all you want to eat?

390
00:26:37,600 --> 00:26:38,700
I wanted to get you something fancy.

391
00:26:38,830 --> 00:26:40,800
I've been craving this restaurant's gukbap.

392
00:26:41,270 --> 00:26:42,670
We used to come here all the time, you know.

393
00:26:43,130 --> 00:26:44,630
To the point that we got sick of it.

394
00:26:46,030 --> 00:26:47,230
This place hasn't changed at all.

395
00:26:47,570 --> 00:26:49,870
Of course. Only people change.

396
00:26:51,370 --> 00:26:53,730
Oh, right. Sang Gu didn't show up.

397
00:26:54,000 --> 00:26:55,570
He said something came up.

398
00:26:55,930 --> 00:26:57,600
I wanted to see if he's doing well.

399
00:27:00,030 --> 00:27:01,100
Really?

400
00:27:01,270 --> 00:27:02,330
By the way,

401
00:27:02,530 --> 00:27:03,970
what's going on between Joon Hyung and Bok Joo?

402
00:27:03,970 --> 00:27:05,370
Has there been any progress?

403
00:27:07,630 --> 00:27:08,630
I'm not sure.

404
00:27:09,300 --> 00:27:11,100
I hope they end up dating each other.

405
00:27:11,630 --> 00:27:14,100
The foxy types aren't right for Joon Hyung.

406
00:27:14,100 --> 00:27:15,570
Someone like Bok Joo is perfect for him.

407
00:27:16,400 --> 00:27:17,470
She has such a cool personality.

408
00:27:18,430 --> 00:27:19,500
Like me.

409
00:27:21,370 --> 00:27:23,170
That's what you wanted to say.

410
00:27:25,400 --> 00:27:26,670
I hope things go well for them, too.

411
00:27:29,330 --> 00:27:30,330
Chang Geol.

412
00:27:31,200 --> 00:27:32,930
Chang Geol. We haven't gotten any orders,

413
00:27:32,930 --> 00:27:34,530
so let's just call it a day.

414
00:27:34,530 --> 00:27:36,170
I'm not in the greatest mood. What do you say?

415
00:27:37,400 --> 00:27:39,370
That troublemaker.

416
00:27:39,730 --> 00:27:43,530
Bok Joo got me all down.

417
00:27:43,900 --> 00:27:44,970
Well...

418
00:27:45,930 --> 00:27:48,170
I think we should go play pool.

419
00:27:48,170 --> 00:27:50,130
It'll be a perfect way to lift up our spirits.

420
00:27:53,800 --> 00:27:55,200
- Hello. - Goodness!

421
00:28:03,800 --> 00:28:05,170
(Bok Chicken)

422
00:28:05,170 --> 00:28:06,570
Hey, Joon Hyung.

423
00:28:06,830 --> 00:28:07,870
Hello.

424
00:28:07,870 --> 00:28:10,270
This probably isn't the best time to visit us.

425
00:28:10,600 --> 00:28:12,830
Is Bok Joo here? She's not answering her phone.

426
00:28:12,830 --> 00:28:14,330
- She's not here. - Really?

427
00:28:14,630 --> 00:28:17,330
She picked up a part-time job. She called and said that she'll be late.

428
00:28:18,270 --> 00:28:19,330
Part-time job?

429
00:28:33,570 --> 00:28:35,300
(Courier Service)

430
00:28:36,830 --> 00:28:38,430
You're so impressive.

431
00:28:38,900 --> 00:28:40,870
It seems that being a weightlifter certainly helps.

432
00:28:40,870 --> 00:28:43,430
I've been lifting heavy weights since I was very young.

433
00:28:43,530 --> 00:28:44,800
This is light as a feather to me.

434
00:28:45,800 --> 00:28:46,900
You're cut out for this.

435
00:28:46,930 --> 00:28:48,570
You should stay at this job.

436
00:28:50,230 --> 00:28:52,170
The manager left, so we should go home, too.

437
00:28:52,570 --> 00:28:53,570
All right.

438
00:28:56,100 --> 00:28:57,430
You must be hungry.

439
00:28:57,930 --> 00:29:00,700
Yes. I digested my dinner in less than an hour.

440
00:29:01,270 --> 00:29:03,230
Do you want to go for udon with me?

441
00:29:03,330 --> 00:29:05,530
Today was your first day, so I'll treat you.

442
00:29:06,070 --> 00:29:07,970
Seriously? Can I eat two bowls?

443
00:29:08,570 --> 00:29:10,270
I'm rich.

444
00:29:10,370 --> 00:29:11,430
I'll buy you dumplings, too.

445
00:29:12,300 --> 00:29:14,200
You're awesome.

446
00:29:14,430 --> 00:29:15,500
Kim Bok Joo!

447
00:29:19,370 --> 00:29:21,170
Joon Hyung, what are you doing here?

448
00:29:21,600 --> 00:29:22,600
What do you think?

449
00:29:23,730 --> 00:29:24,970
I came to see you.

450
00:29:25,330 --> 00:29:27,070
Really? How did you know that I was here?

451
00:29:27,170 --> 00:29:28,770
I went to your place for fried chicken,

452
00:29:29,930 --> 00:29:30,970
and your uncle...

453
00:29:38,570 --> 00:29:40,930
I'm sorry. Let's go for udon another time.

454
00:29:41,200 --> 00:29:42,230
My friend is here.

455
00:29:42,230 --> 00:29:44,470
Oh, your friend can come with us.

456
00:29:46,570 --> 00:29:48,670
I'm allergic to udon noodles.

457
00:29:49,300 --> 00:29:51,770
Get something else. Their stir-fried cartilage dish is very good.

458
00:29:52,070 --> 00:29:53,500
The owner is such a good cook.

459
00:29:53,500 --> 00:29:54,570
Stir-fried cartilage!

460
00:29:56,430 --> 00:29:58,470
When I eat with people I'm not comfortable with,

461
00:29:58,470 --> 00:30:02,900
I get panic attacks, become violent, and curse at times.

462
00:30:06,130 --> 00:30:07,970
Joon Hyung, what's wrong with you?

463
00:30:14,400 --> 00:30:15,470
I'm sorry,

464
00:30:15,930 --> 00:30:18,730
but I think he's a little sick.

465
00:30:22,300 --> 00:30:24,370
I'll get going now. See you tomorrow.

466
00:30:24,370 --> 00:30:26,200
Let's have udon together next time.

467
00:30:34,230 --> 00:30:36,030
You're still young. Stay strong.

468
00:30:39,400 --> 00:30:41,870
What's going on? Are you allergic to udon?

469
00:30:42,770 --> 00:30:43,830
Sometimes...

470
00:30:44,300 --> 00:30:45,400
when I'm in bad condition.

471
00:30:46,570 --> 00:30:47,570
Let's go.

472
00:30:50,770 --> 00:30:51,900
What?

473
00:31:00,300 --> 00:31:01,370
Goodness.

474
00:31:03,530 --> 00:31:05,670
You're too impatient.

475
00:31:06,930 --> 00:31:10,000
By the way, who was that arrogant-looking guy?

476
00:31:10,170 --> 00:31:11,200
Is he a full-time employee?

477
00:31:12,500 --> 00:31:13,500
That guy?

478
00:31:14,570 --> 00:31:15,900
He's a part-time worker.

479
00:31:16,370 --> 00:31:18,170
He treats me well like his sister.

480
00:31:18,630 --> 00:31:19,730
What?

481
00:31:20,570 --> 00:31:22,670
You talk about him as if he's close to you.

482
00:31:23,400 --> 00:31:26,300
Don't act friendly with everyone.

483
00:31:26,930 --> 00:31:30,530
Except for your dad and uncle, you should keep a distance from men.

484
00:31:31,500 --> 00:31:34,170
What about you? Should I also keep a distance since you're a man?

485
00:31:35,070 --> 00:31:36,200
Me?

486
00:31:37,500 --> 00:31:39,270
Let me be an exception.

487
00:31:39,630 --> 00:31:40,770
You're ridiculous.

488
00:31:41,700 --> 00:31:43,530
How's your part-time job?

489
00:31:44,430 --> 00:31:47,430
I heard it's a difficult job even for men.

490
00:31:47,900 --> 00:31:51,130
Of course it's difficult. It's different from weightlifting,

491
00:31:51,630 --> 00:31:52,670
but it's not so bad.

492
00:31:53,170 --> 00:31:55,270
After I work for a while,

493
00:31:55,730 --> 00:31:57,400
I start to sweat.

494
00:31:57,600 --> 00:32:00,600
When I drink a cup of instant coffee during break,

495
00:32:00,800 --> 00:32:03,400
it feels amazing.

496
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
You sound like you've been doing physical labor for years.

497
00:32:08,700 --> 00:32:10,530
Let me tell you a secret.

498
00:32:11,030 --> 00:32:13,970
I'm going to learn how to play the piano with the money I earn.

499
00:32:14,330 --> 00:32:15,330
Piano?

500
00:32:16,000 --> 00:32:18,700
Is it piano this time instead of cello?

501
00:32:18,830 --> 00:32:21,970
I said cello because I saw one of his decorations.

502
00:32:22,570 --> 00:32:24,730
I've wanted to play the piano ever since I was young.

503
00:32:25,100 --> 00:32:27,800
Every girl in my class could play it except me.

504
00:32:28,030 --> 00:32:29,730
All I played was sports when I was young.

505
00:32:30,600 --> 00:32:33,630
I also want to learn how to play the cello,

506
00:32:34,100 --> 00:32:35,330
but it seems too difficult.

507
00:32:35,700 --> 00:32:37,530
It's more expensive than piano lessons.

508
00:32:38,500 --> 00:32:41,370
Anyway, I can't wait.

509
00:32:41,870 --> 00:32:43,300
Do, re, mi.

510
00:32:45,770 --> 00:32:47,000
It'll suit you.

511
00:32:47,700 --> 00:32:48,800
You have long fingers, too.

512
00:32:48,800 --> 00:32:51,930
I'll play "Wedding March" at your wedding.

513
00:32:52,600 --> 00:32:53,600
No, thank you.

514
00:32:54,130 --> 00:32:55,600
You'll only ruin my wedding.

515
00:32:56,400 --> 00:32:57,400
Instead,

516
00:32:58,370 --> 00:32:59,870
why don't you stand next to me?

517
00:33:00,600 --> 00:33:02,900
Why would I stand next to you instead of your wife?

518
00:33:03,770 --> 00:33:05,330
Fine, don't.

519
00:33:05,770 --> 00:33:06,800
Don't stand next to me.

520
00:33:07,470 --> 00:33:08,500
Just eat.

521
00:33:10,770 --> 00:33:13,330
Don't talk to that arrogant guy.

522
00:33:14,200 --> 00:33:15,370
It makes me feel upset.

523
00:33:16,000 --> 00:33:17,700
Don't you think he's good-looking?

524
00:33:21,730 --> 00:33:24,600
Here. I'd like to hear about you.

525
00:33:25,300 --> 00:33:26,330
What are you up to these days?

526
00:33:27,370 --> 00:33:29,070
I'm helping out my sister.

527
00:33:29,770 --> 00:33:31,630
She runs a hair salon in front of a university.

528
00:33:31,700 --> 00:33:32,800
Scissorhands?

529
00:33:34,470 --> 00:33:37,070
Do you even like it?

530
00:33:39,500 --> 00:33:40,830
Who cares about that?

531
00:33:41,600 --> 00:33:43,200
I help out with the chores.

532
00:33:43,700 --> 00:33:44,970
Come on.

533
00:33:45,470 --> 00:33:46,930
Let's drink together.

534
00:33:49,970 --> 00:33:51,070
Thank you.

535
00:33:52,030 --> 00:33:53,170
Here you go.

536
00:33:57,000 --> 00:33:58,930
Are you okay? Can you walk?

537
00:33:59,700 --> 00:34:00,770
Can you?

538
00:34:01,200 --> 00:34:02,270
- Excuse me... - Hey.

539
00:34:04,370 --> 00:34:05,800
What do you want?

540
00:34:10,470 --> 00:34:11,470
Here you go.

541
00:34:11,870 --> 00:34:12,900
Get on my back.

542
00:34:15,230 --> 00:34:17,200
Why are you being good to me?

543
00:34:17,200 --> 00:34:19,730
I'm not being good to you.

544
00:34:20,070 --> 00:34:22,670
Offering my back isn't such a big deal. Get on.

545
00:34:30,500 --> 00:34:32,900
Mister, do you like me?

546
00:34:34,200 --> 00:34:36,030
What's wrong with this woman?

547
00:34:38,600 --> 00:34:39,600
Listen.

548
00:34:40,270 --> 00:34:42,470
Why would I like an old woman...

549
00:34:46,800 --> 00:34:47,870
Yes, I like you.

550
00:34:49,170 --> 00:34:50,400
I like you, so what?

551
00:34:51,330 --> 00:34:52,400
Am I not allowed to like you?

552
00:34:52,800 --> 00:34:54,470
It's okay.

553
00:34:54,970 --> 00:34:56,870
There's nothing wrong with a person liking someone else.

554
00:34:58,600 --> 00:35:00,330
Gosh, what is it?

555
00:35:00,500 --> 00:35:04,200
There's one thing that I can't understand at all.

556
00:35:04,970 --> 00:35:06,830
That's love.

557
00:35:09,730 --> 00:35:10,970
All right.

558
00:35:12,070 --> 00:35:13,900
Why don't we date each other?

559
00:35:14,830 --> 00:35:15,900
What?

560
00:35:15,900 --> 00:35:17,330
Let's date each other.

561
00:35:18,800 --> 00:35:21,500
Before I become an old granny,

562
00:35:23,200 --> 00:35:26,630
let's just date each other like it's not a big deal.

563
00:35:27,300 --> 00:35:28,600
Do you mean it?

564
00:35:29,700 --> 00:35:33,030
You're not saying it because you're drunk.

565
00:35:33,230 --> 00:35:34,400
Do you really mean it?

566
00:35:35,370 --> 00:35:36,370
Are you being serious?

567
00:35:36,500 --> 00:35:37,730
Don't you believe me?

568
00:35:39,030 --> 00:35:40,030
Shall I prove it to you?

569
00:35:52,440 --> 00:35:54,400
You don't have to walk me home.

570
00:35:54,700 --> 00:35:56,570
I can defend myself if someone attacks me.

571
00:35:57,070 --> 00:36:00,770
No way. Even if you're strong, you can't defeat a man.

572
00:36:03,170 --> 00:36:04,900
- Ouch. - What about now?

573
00:36:05,800 --> 00:36:06,830
I was wrong.

574
00:36:06,830 --> 00:36:09,100
You'd better watch what you say.

575
00:36:14,830 --> 00:36:18,030
Gosh, the winter smells amazing. It's so refreshing.

576
00:36:19,030 --> 00:36:22,370
It's cold. I want it to be spring soon.

577
00:36:24,970 --> 00:36:26,000
Joon Hyung.

578
00:36:26,270 --> 00:36:28,000
I saw Dr. Jeong today on the street.

579
00:36:28,230 --> 00:36:29,300
Really?

580
00:36:30,100 --> 00:36:32,170
You and Jae Yi bump into each other often.

581
00:36:32,830 --> 00:36:34,670
He didn't see me, though.

582
00:36:35,870 --> 00:36:37,600
How did you feel seeing him again?

583
00:36:38,200 --> 00:36:40,470
Did seeing him again tear you apart?

584
00:36:40,900 --> 00:36:42,530
It wasn't like that.

585
00:36:43,570 --> 00:36:45,400
It just felt strange.

586
00:36:46,170 --> 00:36:49,330
The days I went to the clinic because I was crazy about him...

587
00:36:49,330 --> 00:36:50,900
seem long ago.

588
00:36:51,300 --> 00:36:53,370
You know when you catch a cold...

589
00:36:53,570 --> 00:36:56,170
but can't get rid of it no matter what you try?

590
00:36:56,170 --> 00:37:00,700
Now, I feel like I'm at the tail end of the cold.

591
00:37:01,170 --> 00:37:02,800
Doesn't that mean you're okay now?

592
00:37:03,900 --> 00:37:04,970
I'm glad to hear that.

593
00:37:05,200 --> 00:37:06,440
I think so.

594
00:37:07,270 --> 00:37:11,200
Like you said before, time takes care of everything.

595
00:37:13,330 --> 00:37:15,470
Oh, we're here. You should go home now.

596
00:37:17,000 --> 00:37:18,670
Can you walk me to school?

597
00:37:19,130 --> 00:37:21,270
I'll walk you home again after that.

598
00:37:21,530 --> 00:37:25,130
Just go alone. I need to rest for extra work tomorrow.

599
00:37:25,440 --> 00:37:27,230
What? You have extra work?

600
00:37:27,770 --> 00:37:29,600
Yes, they told me to work extra tomorrow.

601
00:37:30,470 --> 00:37:33,130
What kind of part-time job is that?

602
00:37:33,600 --> 00:37:35,130
Won't you finish late at night?

603
00:37:35,470 --> 00:37:37,670
It's okay. If I work with that guy, we'll finish early.

604
00:37:38,730 --> 00:37:40,570
- That guy? - See you.

605
00:37:41,440 --> 00:37:44,000
Why do you keep mentioning him?

606
00:37:44,270 --> 00:37:45,330
See you later.

607
00:37:46,230 --> 00:37:49,630
Why does she talk about him as if they're close friends?

608
00:37:49,900 --> 00:37:53,530
She's friends with anyone who buys her food.

609
00:37:53,630 --> 00:37:55,100
Gosh, what do I do?

610
00:37:55,530 --> 00:37:57,270
Should I go there again tomorrow?

611
00:38:01,970 --> 00:38:03,070
Darn it!

612
00:38:07,630 --> 00:38:08,670
That guy.

613
00:38:09,870 --> 00:38:10,940
Goodness.

614
00:38:32,730 --> 00:38:33,900
A ghost?

615
00:38:34,000 --> 00:38:35,030
Yes.

616
00:38:35,030 --> 00:38:38,900
Last night, a fencer saw a ghost with bare feet and got shocked.

617
00:38:38,970 --> 00:38:40,870
Maybe she was dreaming.

618
00:38:40,870 --> 00:38:42,200
Not everyone with bare feet is a ghost.

619
00:38:42,230 --> 00:38:44,730
That's not it. Pale bare feet...

620
00:38:44,830 --> 00:38:46,630
were floating above the floor.

621
00:39:02,300 --> 00:39:04,100
It's called the barefoot ghost.

622
00:39:04,940 --> 00:39:07,330
According to people, 15 years ago,

623
00:39:07,870 --> 00:39:09,630
she lost her medal for taking drugs.

624
00:39:09,700 --> 00:39:11,870
She was a runner who killed herself by jumping off a building.

625
00:39:12,440 --> 00:39:13,800
They think the ghost is her.

626
00:39:13,900 --> 00:39:16,300
- Oh, my gosh. - Is the ghost pretty?

627
00:39:18,170 --> 00:39:19,200
Sorry. Continue.

628
00:39:19,470 --> 00:39:22,230
She took diet pills that her friend gave her.

629
00:39:22,400 --> 00:39:24,440
- Then she failed the drug test. - Goodness.

630
00:39:24,440 --> 00:39:28,630
She turned into a ghost and looked for her friend every night.

631
00:39:29,530 --> 00:39:31,500
- My goodness. - That's so scary.

632
00:39:31,600 --> 00:39:33,600
Gosh, it's so scary.

633
00:39:43,100 --> 00:39:45,600
- Bok Joo, come and eat. - Okay.

634
00:39:46,940 --> 00:39:49,370
Why is it sticking to my clothes?

635
00:39:50,230 --> 00:39:51,270
Gosh.

636
00:39:53,030 --> 00:39:55,940
- What are you doing? - I'm coming.

637
00:39:56,730 --> 00:39:58,030
I'll come out after I get dressed.

638
00:39:58,030 --> 00:39:59,600
Hurry up. The stew will get cold.

639
00:40:12,500 --> 00:40:14,800
It must be soybean paste stew. It smells fantastic.

640
00:40:15,900 --> 00:40:17,130
Do you need a bowl?

641
00:40:17,440 --> 00:40:18,500
I'll get it.

642
00:40:24,630 --> 00:40:26,170
Give it to me. I'll mix it for you.

643
00:40:30,700 --> 00:40:31,730
Dad.

644
00:40:31,970 --> 00:40:34,000
Aren't you going to ask me what kind of a part-time job I got?

645
00:40:36,970 --> 00:40:38,000
I don't need to ask...

646
00:40:38,730 --> 00:40:40,230
as long as it's not something bad.

647
00:40:41,900 --> 00:40:43,470
I won't meddle in everything anymore.

648
00:40:44,070 --> 00:40:47,130
You can go back to school if you ever feel up to it.

649
00:40:47,400 --> 00:40:48,400
Do what you want to do.

650
00:40:48,830 --> 00:40:50,200
It's your life, not mine.

651
00:40:52,440 --> 00:40:54,170
Here. Try it. I mixed it well.

652
00:40:58,700 --> 00:40:59,870
It's so salty, Dad.

653
00:40:59,870 --> 00:41:01,330
Really? I'm sorry.

654
00:41:03,030 --> 00:41:06,270
Where did Dae Ho go so early this morning?

655
00:41:06,830 --> 00:41:07,870
I haven't seen him all day.

656
00:41:14,030 --> 00:41:17,400
My goodness! I must've been crazy.

657
00:41:17,730 --> 00:41:19,070
I won't drink alcohol anymore.

658
00:41:19,400 --> 00:41:21,600
Gosh. Alcohol always gives me trouble.

659
00:41:21,600 --> 00:41:23,100
- What is it? - What should I do?

660
00:41:23,100 --> 00:41:25,100
Did you drink alcohol and do something?

661
00:41:25,100 --> 00:41:27,500
Whatever. This is all your fault.

662
00:41:27,500 --> 00:41:29,130
It's because you borrowed money from me.

663
00:41:30,070 --> 00:41:31,700
Forget it. I shouldn't say more.

664
00:41:32,570 --> 00:41:33,940
What should I do?

665
00:41:34,770 --> 00:41:37,570
That's right. I was drunk. Let's just pretend it never happened.

666
00:41:38,440 --> 00:41:40,400
Maybe he was drunk, and he doesn't remember it.

667
00:41:40,770 --> 00:41:42,630
Welcome. Please have a seat here.

668
00:41:43,230 --> 00:41:45,700
- What can I do for you? - Well...

669
00:41:50,330 --> 00:41:51,570
What are you doing over there?

670
00:41:57,970 --> 00:41:59,030
Hi.

671
00:42:00,270 --> 00:42:01,300
I brought you hangover food.

672
00:42:03,500 --> 00:42:05,000
Gosh, Bok Joo.

673
00:42:05,000 --> 00:42:06,900
You do your job so well. I like you very much.

674
00:42:07,830 --> 00:42:10,030
Right? My dad runs a chicken restaurant,

675
00:42:10,030 --> 00:42:11,630
and he said I'm a natural worker.

676
00:42:11,900 --> 00:42:13,000
Do you have a boyfriend?

677
00:42:13,270 --> 00:42:14,940
If you don't, I'll introduce you to my nephew.

678
00:42:15,170 --> 00:42:16,230
Really?

679
00:42:17,100 --> 00:42:18,100
Shall I meet him?

680
00:42:18,600 --> 00:42:20,530
Hey. You do have a boyfriend.

681
00:42:20,530 --> 00:42:22,800
That guy with glaring eyes I saw yesterday.

682
00:42:23,770 --> 00:42:24,900
He looks a bit like me.

683
00:42:24,900 --> 00:42:26,600
Gosh. He's not my boyfriend.

684
00:42:26,600 --> 00:42:29,300
Come on. I could tell you were more than just friends.

685
00:42:29,300 --> 00:42:30,800
He even glared at me.

686
00:42:30,800 --> 00:42:33,130
He's just a friend who is a guy.

687
00:42:33,670 --> 00:42:35,300
He's just a guy. A human.

688
00:42:36,030 --> 00:42:37,030
Aren't I better than him?

689
00:42:37,700 --> 00:42:39,000
You're a lot better.

690
00:42:39,500 --> 00:42:40,570
- Gosh. - Gosh.

691
00:42:41,940 --> 00:42:44,670
Sir. When are you going to introduce me to your nephew?

692
00:42:46,200 --> 00:42:47,870
Hey. Let's go out.

693
00:42:47,970 --> 00:42:49,700
Let's go to a cyber cafe and play games.

694
00:42:49,830 --> 00:42:51,330
No. I don't feel like it.

695
00:42:51,530 --> 00:42:53,970
Okay. If you're all determined,

696
00:42:54,330 --> 00:42:55,440
I'll just go, then.

697
00:42:56,330 --> 00:42:58,630
- Get a good rest by yourself. - Hey!

698
00:42:59,800 --> 00:43:00,870
You punk!

699
00:43:09,830 --> 00:43:12,440
Bok Joo. You're even working overtime today.

700
00:43:13,730 --> 00:43:15,470
Oh, that guy?

701
00:43:15,900 --> 00:43:17,300
He's a part-time worker.

702
00:43:17,300 --> 00:43:20,100
He treats me well like his sister.

703
00:43:23,800 --> 00:43:26,500
That sly punk. He definitely gave her a dirty look.

704
00:43:28,730 --> 00:43:30,830
- I'll get it from the warehouse. - I'll go with you. It's heavy.

705
00:43:31,100 --> 00:43:32,530
Keep moving them.

706
00:43:32,830 --> 00:43:34,230
Okay. I'll see you later.

707
00:43:35,570 --> 00:43:36,600
My gosh.

708
00:43:36,600 --> 00:43:38,230
My shoelace. Gosh.

709
00:43:38,830 --> 00:43:39,830
Goodness.

710
00:43:41,570 --> 00:43:42,630
I can't see it.

711
00:43:47,500 --> 00:43:48,930
How did you get in here?

712
00:43:49,330 --> 00:43:51,130
How else? I just walked in.

713
00:43:52,370 --> 00:43:53,430
Do you still have much to do?

714
00:43:53,700 --> 00:43:54,730
Yes.

715
00:43:55,100 --> 00:43:56,170
What brought you here again?

716
00:43:57,000 --> 00:43:58,030
Nothing.

717
00:43:59,000 --> 00:44:01,570
I went to a club, but the girls weren't pretty.

718
00:44:02,800 --> 00:44:05,770
Don't go to clubs so often. You'll hurt your bones.

719
00:44:05,770 --> 00:44:07,430
I'm fine. I have thick bones.

720
00:44:08,500 --> 00:44:10,330
If you have much to do, I can help you.

721
00:44:10,800 --> 00:44:12,870
It's fine. Just go before people see you.

722
00:44:21,930 --> 00:44:24,230
My gosh. I said it's fine. Hurry up and go.

723
00:44:25,030 --> 00:44:26,430
Since I'm here, I'll help you out.

724
00:44:26,770 --> 00:44:28,130
You should finish it and go home.

725
00:44:29,030 --> 00:44:30,670
It's not that.

726
00:44:30,670 --> 00:44:32,500
I just don't want people to misunderstand.

727
00:44:33,370 --> 00:44:34,430
What do you mean?

728
00:44:35,030 --> 00:44:37,300
They think you're my boyfriend.

729
00:44:37,900 --> 00:44:39,300
They won't believe you're just a friend.

730
00:44:40,500 --> 00:44:44,000
If they see us, they will definitely misunderstand. So just go.

731
00:44:49,830 --> 00:44:50,900
They didn't misunderstand.

732
00:44:53,870 --> 00:44:54,870
What?

733
00:44:57,270 --> 00:44:58,430
You're not just a friend.

734
00:45:10,430 --> 00:45:11,730
You're a special friend to me.

735
00:45:16,430 --> 00:45:17,630
Can't you see what I'm trying to say?

736
00:45:46,330 --> 00:45:48,900
What... What are you doing? Are you crazy?

737
00:45:49,000 --> 00:45:50,030
Yes. I'm crazy.

738
00:45:50,030 --> 00:45:51,330
If I wasn't, I wouldn't do this.

739
00:45:52,330 --> 00:45:53,400
What?

740
00:45:53,630 --> 00:45:54,700
You fool.

741
00:45:56,770 --> 00:45:57,930
I like you.

742
00:45:59,630 --> 00:46:00,870
Not as a friend, but as a girl.

743
00:46:04,030 --> 00:46:05,630
If I don't see you, I get curious.

744
00:46:05,830 --> 00:46:07,130
If you're depressed, I get upset.

745
00:46:07,130 --> 00:46:09,000
If you smile, it makes me happy. If you're sick, I get worried.

746
00:46:09,500 --> 00:46:11,070
It's driving me crazy.

747
00:46:12,630 --> 00:46:13,670
It means...

748
00:46:14,900 --> 00:46:15,930
I like you, doesn't it?

749
00:46:33,330 --> 00:46:34,830
Gosh, is he asleep already?

750
00:46:35,700 --> 00:46:36,700
Joon Hyung.

751
00:46:38,000 --> 00:46:39,030
Joon Hyung!

752
00:46:41,800 --> 00:46:43,770
Who locked this door?

753
00:46:45,200 --> 00:46:46,500
Gosh, I'm freezing.

754
00:46:48,370 --> 00:46:51,430
I can't go home right now, Mom. The winter training has started.

755
00:46:52,000 --> 00:46:53,970
I get a sleepover next week. I'll go home then.

756
00:46:55,730 --> 00:46:58,200
Why don't you just hire someone instead of asking me?

757
00:46:58,730 --> 00:46:59,770
I can't keep...

758
00:47:00,500 --> 00:47:02,000
Mom? Mom...

759
00:47:12,970 --> 00:47:14,000
Who is it?

760
00:47:14,970 --> 00:47:16,500
It's me, Tae Kwon.

761
00:47:17,270 --> 00:47:18,800
- What were you doing there? - Well...

762
00:47:18,800 --> 00:47:21,470
I went out to play some games, but someone locked the window.

763
00:47:21,630 --> 00:47:24,430
The window here was open, and your voice sounded familiar.

764
00:47:26,070 --> 00:47:27,100
Did you hear everything?

765
00:47:27,830 --> 00:47:30,370
No, I didn't hear what you said. I just heard your voice.

766
00:47:31,900 --> 00:47:33,100
Fine. Just go.

767
00:47:33,100 --> 00:47:34,800
You're going to get me into trouble.

768
00:47:35,670 --> 00:47:38,800
- Well... - Where on earth is Seon Ok?

769
00:47:51,870 --> 00:47:53,630
Gosh, my stomach hurts.

770
00:47:54,330 --> 00:47:55,630
Maybe the chicken feet were too spicy.

771
00:47:57,270 --> 00:47:59,170
Why am I the only one with the stomachache?

772
00:48:00,500 --> 00:48:02,770
Where did Seon Ok go in the middle of the night?

773
00:48:25,270 --> 00:48:27,000
Go! Go away!

774
00:48:27,000 --> 00:48:29,600
Go away! Go!

775
00:48:29,600 --> 00:48:30,770
What's wrong?

776
00:48:30,770 --> 00:48:32,700
- There's a ghost. - A ghost?

777
00:48:32,700 --> 00:48:35,770
- What's wrong? - Seon Ok. There was a ghost there.

778
00:48:35,770 --> 00:48:37,770
What? Where? There's nothing.

779
00:48:38,430 --> 00:48:40,470
- It was there. Where did it go? - Gosh, calm down.

780
00:48:40,670 --> 00:48:42,370
I think it's gone.

781
00:48:42,370 --> 00:48:44,630
- It was definitely there. - Calm down.

782
00:48:45,030 --> 00:48:46,800
- My goodness. - Oh, dear.

783
00:48:48,630 --> 00:48:49,700
Stop crying.

784
00:49:08,170 --> 00:49:10,830
Bok Joo. Stop punishing me and talk.

785
00:49:14,670 --> 00:49:15,730
Bok Joo.

786
00:49:18,030 --> 00:49:19,100
Why?

787
00:49:19,300 --> 00:49:21,270
Why... Why me?

788
00:49:22,700 --> 00:49:23,700
What?

789
00:49:23,930 --> 00:49:26,030
It just doesn't make sense.

790
00:49:26,200 --> 00:49:29,570
It wasn't long ago when I was crying and upset because of your brother.

791
00:49:29,800 --> 00:49:30,800
How could you...

792
00:49:32,570 --> 00:49:34,800
Is it because you pity me?

793
00:49:34,800 --> 00:49:37,170
Guys I like don't like me back, and I've never had a boyfriend.

794
00:49:37,170 --> 00:49:38,270
Do you feel bad for me?

795
00:49:38,930 --> 00:49:40,500
I don't do charity.

796
00:49:41,000 --> 00:49:43,130
- Why then? - I can't explain why.

797
00:49:44,770 --> 00:49:46,530
There is no reason for liking someone.

798
00:49:47,470 --> 00:49:49,300
I like you because I just do.

799
00:49:50,400 --> 00:49:52,700
Besides, I realized that...

800
00:49:53,400 --> 00:49:55,230
I started to like you a long time ago.

801
00:49:59,170 --> 00:50:01,470
You're my first love.

802
00:50:08,430 --> 00:50:10,700
What is it supposed to mean? Do you hate me or something?

803
00:50:12,370 --> 00:50:15,170
Well... No, I don't hate you.

804
00:50:15,900 --> 00:50:20,730
Gosh, what should I say... All right. I like you, too.

805
00:50:21,070 --> 00:50:23,870
These days, I lean on you more than Seon Ok and Nan Hee at times.

806
00:50:24,270 --> 00:50:25,430
You make me feel safe.

807
00:50:26,030 --> 00:50:27,070
And...

808
00:50:27,900 --> 00:50:30,930
you're... To be honest, you're a little handsome.

809
00:50:31,430 --> 00:50:34,970
I didn't realize it at first, but I've come to admit it.

810
00:50:36,530 --> 00:50:37,770
But...

811
00:50:38,470 --> 00:50:39,500
But?

812
00:50:41,000 --> 00:50:43,470
I like you as a friend.

813
00:50:43,470 --> 00:50:45,900
I've never felt romantically towards you.

814
00:50:46,230 --> 00:50:48,100
Then start now.

815
00:50:49,600 --> 00:50:51,030
Go out with me...

816
00:50:51,500 --> 00:50:52,530
for just one month.

817
00:50:53,500 --> 00:50:55,200
See if you can be attracted to me...

818
00:50:55,300 --> 00:50:57,630
and find out how I can be as a boyfriend.

819
00:50:58,500 --> 00:51:01,430
Get a full experience and decide whether you want to do it or not.

820
00:51:02,030 --> 00:51:05,200
Is this a home shopping channel? That sounds ridiculous.

821
00:51:05,470 --> 00:51:07,730
Then are you just going to reject me?

822
00:51:09,530 --> 00:51:11,600
We've been through many things together.

823
00:51:11,930 --> 00:51:13,800
You should at least give me a chance.

824
00:51:17,270 --> 00:51:18,600
I'll take that as a yes.

825
00:51:19,100 --> 00:51:20,430
Let's go. It's cold.

826
00:51:23,430 --> 00:51:24,930
Gosh, that lunatic.

827
00:51:27,700 --> 00:51:28,770
Are you not coming?

828
00:51:29,070 --> 00:51:31,370
What should I do? Goodness.

829
00:51:31,800 --> 00:51:32,930
Gosh, seriously.

830
00:51:37,070 --> 00:51:39,200
Keep walking. Why are you staring at me?

831
00:51:40,170 --> 00:51:41,370
Go! What do you want?

832
00:51:44,100 --> 00:51:46,270
Why do you keep looking at me? Just go.

833
00:52:00,800 --> 00:52:02,870
Gosh. Kim Bok Joo, you're too much.

834
00:52:03,200 --> 00:52:04,200
What?

835
00:52:04,200 --> 00:52:05,930
Do you know how uncool you are right now?

836
00:52:06,070 --> 00:52:07,930
Why are you being all awkward with me?

837
00:52:09,370 --> 00:52:11,900
What are you talking about? I'm not being awkward at all.

838
00:52:13,470 --> 00:52:15,770
What do I expect? You've probably never had a guy confess to you.

839
00:52:16,000 --> 00:52:18,800
Try to stop being so awkward. Be natural.

840
00:52:20,270 --> 00:52:23,600
I'm being so natural. Blame your unnatural thoughts.

841
00:52:28,800 --> 00:52:31,130
- Hey, Nan Hee. - Bok Joo.

842
00:52:31,230 --> 00:52:34,300
I almost died from a heart attack earlier.

843
00:52:34,300 --> 00:52:37,370
My heart is still pumping so fast. I'm so scared.

844
00:52:37,500 --> 00:52:40,400
I just saw a ghost.

845
00:52:40,930 --> 00:52:42,500
I can't explain it over the phone.

846
00:52:42,830 --> 00:52:45,530
I'd be less scared if you were here.

847
00:52:45,530 --> 00:52:48,000
- Come back soon. I'm terrified. - Hey.

848
00:52:48,270 --> 00:52:51,470
All right. I'll go home first and head over there. Okay.

849
00:52:52,830 --> 00:52:55,170
- Do your friends need you? - Yes.

850
00:52:55,930 --> 00:52:58,200
Nan Hee said she saw a ghost or something. Who knows what happened?

851
00:52:58,530 --> 00:53:00,030
I should hurry, though. See you.

852
00:53:00,200 --> 00:53:02,000
Hey, I'll walk you home.

853
00:53:02,330 --> 00:53:04,300
It's fine. It's right there. Just get going.

854
00:53:09,270 --> 00:53:11,200
She sure loves her friends.

855
00:53:11,430 --> 00:53:13,200
She's so loyal to her friends.

856
00:53:16,930 --> 00:53:18,630
She rejected me just as I expected.

857
00:53:19,030 --> 00:53:20,870
It's all that weasel's fault.

858
00:53:25,100 --> 00:53:26,170
What's this?

859
00:53:30,170 --> 00:53:31,400
Is this Bok Joo's?

860
00:53:39,730 --> 00:53:41,030
It is her wallet.

861
00:53:45,270 --> 00:53:47,630
Gosh, why does she carry so much cash?

862
00:53:49,100 --> 00:53:50,670
Oh, it's probably her pay from today.

863
00:53:52,770 --> 00:53:57,030
How can she be so clumsy about her hard-earned money?

864
00:54:02,500 --> 00:54:03,700
Let's see.

865
00:54:03,800 --> 00:54:06,530
What else is in Bok Joo's wallet?

866
00:54:10,700 --> 00:54:13,170
Gosh, look at that face. Is she on a most-wanted list or what?

867
00:54:14,630 --> 00:54:18,030
From her eyes and nose...

868
00:54:18,870 --> 00:54:20,500
to her lips, everything is mediocre.

869
00:54:21,370 --> 00:54:25,170
But together, they look harmonious and cute.

870
00:54:31,170 --> 00:54:33,800
What is this? What on earth is this? Goodness gracious.

871
00:54:33,900 --> 00:54:34,970
Jeong Jae Yi.

872
00:54:35,230 --> 00:54:36,270
Jeong Jae Yi, this...

873
00:54:45,530 --> 00:54:46,730
What's this now?

874
00:54:48,370 --> 00:54:50,470
"Things that I want to do".

875
00:54:51,970 --> 00:54:53,130
It must be her bucket list.

876
00:54:53,700 --> 00:54:56,030
"First. Studying at a library."

877
00:54:57,070 --> 00:54:58,370
You wish.

878
00:54:58,370 --> 00:55:00,470
You'll fall asleep in 5 minutes. I bet you 100 dollars.

879
00:55:01,100 --> 00:55:04,200
"Second. Learning how to play an instrument. Piano, maybe."

880
00:55:04,700 --> 00:55:06,700
Piano? That I heard.

881
00:55:07,070 --> 00:55:08,770
"Third. Going to an amusement park on a weekday..."

882
00:55:08,770 --> 00:55:10,430
"and riding five attractions."

883
00:55:11,400 --> 00:55:12,470
Right.

884
00:55:13,070 --> 00:55:16,000
On weekends, you waste so much time waiting in the lines.

885
00:55:18,630 --> 00:55:19,700
"Fourth".

886
00:55:21,670 --> 00:55:22,800
This is the most important one.

887
00:55:22,930 --> 00:55:24,330
This is it. This is key.

888
00:55:26,730 --> 00:55:29,630
Her wishes are so humble even when it comes down to her boyfriend.

889
00:55:29,900 --> 00:55:32,000
Gosh, be quiet.

890
00:55:38,030 --> 00:55:41,900
Okay. I obtained key information at a very important moment.

891
00:55:43,730 --> 00:55:45,170
The universe is helping me.

892
00:55:47,570 --> 00:55:50,470
I got out of the bathroom,

893
00:55:50,570 --> 00:55:53,670
then I saw something black and white passing by.

894
00:55:54,100 --> 00:55:56,070
I took a look at it again...

895
00:55:56,130 --> 00:55:57,900
and saw that her hair was let loose and unkempt.

896
00:55:57,900 --> 00:55:59,870
You know those white nightdresses, right?

897
00:56:05,630 --> 00:56:07,530
Then she went back into the washroom.

898
00:56:08,270 --> 00:56:09,970
I was seriously so scared.

899
00:56:10,430 --> 00:56:13,930
I would've wet my pants if I hadn't relieved myself already.

900
00:56:15,230 --> 00:56:17,730
Yes. And you would've become a legend...

901
00:56:17,870 --> 00:56:19,230
as a girl who wet her pants because of a ghost.

902
00:56:19,900 --> 00:56:22,400
You fool. I like you.

903
00:56:24,000 --> 00:56:27,000
Isn't it so scary? Doesn't it give you goose bumps?

904
00:56:27,130 --> 00:56:29,300
I can't believe it, no matter how many times I hear the story.

905
00:56:29,630 --> 00:56:31,300
I don't believe in ghosts.

906
00:56:31,770 --> 00:56:35,000
But I'm glad that the incident helped us get together like this.

907
00:56:35,670 --> 00:56:37,730
When will you return to training, Bok Joo?

908
00:56:38,670 --> 00:56:39,670
What?

909
00:56:40,300 --> 00:56:41,830
Oh, yes.

910
00:56:41,830 --> 00:56:44,230
Come back soon, Bok Joo.

911
00:56:44,530 --> 00:56:46,330
I need you to knock out that ghost.

912
00:56:46,330 --> 00:56:50,230
Right. Only Bok Joo is strong and fearless enough to catch that ghost.

913
00:56:51,330 --> 00:56:52,700
Why is your face so red by the way?

914
00:56:53,270 --> 00:56:54,500
- Do you have a fever? - What?

915
00:56:54,700 --> 00:56:56,970
No. Why? I don't have a fever.

916
00:56:57,170 --> 00:56:59,170
You're right. Her face is beet red.

917
00:56:59,400 --> 00:57:02,200
It's probably because I was out in the cold. I feel fine.

918
00:57:15,630 --> 00:57:18,070
Oh, no. Keep Nan Hee safe.

919
00:57:23,270 --> 00:57:24,800
Darn it.

920
00:58:19,030 --> 00:58:20,630
Who... Who are you?

921
00:58:36,300 --> 00:58:37,300
(We thank Ji Soo for his guest appearance.)

922
00:58:44,970 --> 00:58:45,970
(Weightlifting Fairy Kim Bok Joo)

923
00:58:45,970 --> 00:58:47,930
Hey, why did you insist on meeting here?

924
00:58:47,930 --> 00:58:50,030
I have to pick up my girlfriend from her place, of course.

925
00:58:50,030 --> 00:58:51,070
Is someone else coming?

926
00:58:51,070 --> 00:58:53,070
Joon Hyung!

927
00:58:53,170 --> 00:58:55,070
You're really something.

928
00:58:55,230 --> 00:58:56,730
It's cold. Use what you can.

929
00:58:56,900 --> 00:58:58,330
What is it? Is your heart fluttering?

930
00:58:58,600 --> 00:59:01,400
I have to go to the hospital now. My dad was getting dialysis and...

931
00:59:01,600 --> 00:59:02,900
How have you been, Jae Yi?

932
00:59:02,900 --> 00:59:04,270
You haven't changed at all.

933
00:59:04,270 --> 00:59:05,700
Do you still have feelings for Hwan Hee?

934
00:59:05,870 --> 00:59:08,030
Where are you now? Can we meet up for a few minutes?

935
00:59:08,200 --> 00:59:09,430
Why? Do you have something to tell me?

936
00:59:09,730 --> 00:59:10,970
Joon Hyung.


